Lien

Bardiana ou Barghjana…intricciata ou pas?

Un petit billet qui présentera l’intérêt, du moins à mes yeux, d’avoir un coté transverse. Ah, pardon, je ne suis pas au bureau. Par transverse, je souhaitais juste signaler qu’il touche aux trois sujets dont traite mon blog. La langue corse, la région du Filosorma et son histoire.
L’idée de départ c’est d’en finir avec cette manie d’écrire le nom de mon village avec une triphtongue.. Barghjana. Alors, une fois pour toutes, c’est Bardiana et je le prouve. Enfin, j’essaie.
L’histoire tout d’abord. Je crois avoir déjà écrit, que ce village a été fondé par notre aïeul. Mais je ne suis pas certain d’avoir donné tous les détails de l’affaire. Et si je l’ai fait sans m’en souvenir, tant pis. Ca donnera raison à ceux qui pensent que je radote autant à l’oral qu’à l’écrit.
Or donc, il y a bien longtemps, dans la seconde moitié du 19ème siècle, ledit aïeul était berger et occupait à cette fin, une grotte dans la vallée de Bocca Bianca.

boccabianca

Un soir, il a vu arriver deux bandits. Des malandrins, des coupe-jarret, des voyous de la plus belle eau qui voulaient gîte et couvert. Il a accepté bien entendu. L’histoire retient volontiers les bandits d’honneur (concept sur lequel il y aurait beaucoup à dire) mais le maquis était surtout peuplé de canailles dont il n’y avait rien de bon à attendre. Pour faire bref, nous allons dire que les malfaiteurs avaient l’intention de tuer le grand-père dès qu’il dormirait mais que celui-ci avait compris leurs intentions. Il a attendu qu’ils s’endorment et les a occis tous les deux sans autre forme de procès. Les gredins étaient recherchés. Et en guise de récompense, l’aïeul s’est vu accorder une charge de garde des Eaux et Forêts. Après, un bref séjour dans la vallée d’Ascu, il est revenu s’établir dans le Filosorma où il a construit la première maison du lieu..la maison du garde..a casa bardiana. D’où le nom du village !
Parce que voyez-vous, et vous pourrez le vérifier dans l’excellent dictionnaire corse-français de Mathieu Ceccaldi qui fait référence dans nos pieve, garder se dit et s’écrit « bardà » et le garde « u bardia »..prononcer « ou wardia ».  En aucun cas, cette triphtongue « ghj » mise là pour rendre la prononciation.
A la rigueur, on aurait pu retenir « guardianu » ou « vardianu » comme le propose le nom moins excellent site de l’ADECEC mais ça ne restitue pas le « b » que nous entendons de façon distincte lorsque les niolains et Filosorminchi, parlent du hameau.
Tout ça pour dire, que la langue corse qui était de tradition orale a commencé à être codifiée relativement tard. Au 19ème siècle sans doute. L’idée était retrouver à l’écrit, les tournures parlées avec ces fameuses  trinaires ou intricciate (lettres intriquées ou composées ou emmêlées). Or, si leur utilité est évidente dans certains cas en début de mot notamment (comment écrire « chjamà » pour rendre le « tjia » ?) elle peut rendre inutilement complexe l’écriture de mots comme le « bardiana » dont nous parlons aujourd’hui.
Bref et pour conclure, il semblerait que cette affaire de triphtongues a pu déclencher en son temps, des débats animés. Je m’en voudrais de souffler sur des braises sans doute mal éteintes. Alors, en définitive, fatela cum’ella vi pare… faites comme vous voulez.

blog1

Merci à la belette agile pour ses photos

PS.. le blog que vous parcourez, fait partie d’un site dédié à l’apprentissage de la langue corse. Si vous voulez le découvrir, cliquez sur l’image ci-dessous…

4 réflexions sur « Bardiana ou Barghjana.. intricciata ou pas? »

  1. Ziu

    Bonjours j’aimerai plus de renseignement, sur l’histoire de votre Aïeul, qui serai le fondateur de Barghjiana ou Bardiana, son nom par exemple, étant moi même descendant des derniers habitant du vieux Montestremu, Merci

    Répondre
    1. linguanostra Auteur de l’article

      Bonjour, pas de problème mais nous faisons ça par email si vous le voulez bien. Pour éviter de citer des personnes qui n’ont peut être pas envie de voir leur patronyme sur le web. Vous pouvez m’écrire à l’adresse qui suit;
      azinzalaatmsn.com (remplacer le at par @)
      Cordialement

      Répondre
  2. pasqualini marié avec une chiudini

    bonsoir ,
    je recherche un peu d histoire de cette region ,d ou est natif mon beau pere ; des anecdotes, des contes et legendes, si vous avez ca a me conter je suis preneur !
    j y suis tout le mois d aout , et de temps en temps l hiver ou je viens de bastia .
    ps moi je suis ile roussien mais on travaille a bastia mon epouse et moi meme !
    peut etre a cet ete au bar du village !

    Répondre
    1. linguanostra Auteur de l’article

      Vous trouverez pas mal de légendes, contes et histoires vraies en parcourant ce blog dédié au Filosorma et à ses environs. Et pour mieux faire connaissance, je vous fais un mail « privé ». En fait, je connais fort bien la famille de votre femme (en tous les anciens) ne serait ce que parce que nous sommes voisins! A prestu

      Répondre

Répondre à pasqualini marié avec une chiudini Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous n'êtes pas un robot? * la limite de temps est dépassée