SECONDA LEZZIONE.....prononcer "ségonda lait-tsionè"

Petit rappel de la première leçon...et précision....à partir de l'utilisation des pronoms personnels et du verbe chjamà, vous avez tous composé des phrases..Exemple: Pipo a écrit, "eiu mi chjamu Pipo"
Il faut bien noter que cette forme équivaut en français à "Moi, je m'appelle Pipo"...Si on veut dire, "je m'appelle Pipo", il suffit de dire "Mi chjamu Pipo"..Le "Eiu" accentue. Autre exemple..."Ellu si chjama Marsupilami" donne "lui, il s'appelle Marsupilami". On aurait pu dire "si chjama Marsupilami"
Dans une conversation courante, où on ne souhaite pas accentuer l'affirmation, on peut se contenter du verbe et du réfléchi .Le pronom réfléchi qu'on utilise (mi /ti/ si soit me /te /se) et la terminaison du verbe précisent la personne qui parle.

exemple
In francese
In corsu
je m'appelle
mi chjamu (mi tiamu)
tu t'appelles
ti chjami
il s'appelle
si chjama

seconde précision...en corse, il est admis à la question "cumu si chjama Pipo?" de répondre "Si chjama Pipo" ou bien "Pipo, si chjama". La deuxième tournure est plus "parlée" et n'est pas incorrecte.

Pour la seconde leçon, je vous propose les nouveautés qui suivent:

Quale (koualè) = qui
questu (kouestou)= celui-là (on désigne avec précision)
questa (kouesta)= celle-là

et les auxiliaires être et avoir...

être et avoir
être /esse
avoir /avè

so (so)
se ("sè" ou "si")
è (è)
semu ("sèmu" ou "simu")
sete ("sidé)
so ("so")

aghju ("adiou"
ai ("aie")
a ("a")
avemu ("avèmou")
avete ("avèdé")
anu ("anou")

un petit exercice...en regardant le personnage ...traduisez en corse, les phrases suivantes:

1/ comment s'appelle Marsupilami?
2/ Celui-là c'est Marsupilami
3/ Tu es Pipo?
4/Non, je suis Marsupilami
5/ Non, toi tu es Pipo! Moi, je suis Marsupilami.