VENTISESIMA LEZZIONE.....prononcer "bintèzima lait-tsionè"

Un huitième proverbe que je dédie à ceux qui oublient que la Corse est une terre d'accueil et que certains actes sont indignes des valeurs léguées par ceux qui reposent, .(rappel; pour faire disparaître le cadre jaune...survoler le proverbe avec la souris)

Un a sale in zucca!

"ouna salé in tzoucca" il n'a pas de sel dans la gourde...il est bête..La zucca, c'est la courge utilisée comme gourde dans laquelle on conservait aussi le sel. Ne pas avoir de sel dans la tête, signifie qu'on manque d'intelligence.

Avant d'attaquer à partir de la 21ème leçon, les exercices pratiques de conversation, je termine le cycle d'apprentissage théorique avec les problèmes de prononciation.
Et nous ferons à cette occasion un point sur les inflexions locales.
1er point: au sud, il existe une forme d'articulation particulière (qualifiée de rétroflexe ou cacuminale par les spécialistes) qui se rencontre dans les mots qui dans le nord s'écrivent avec un double "ll" ou "gl" (issus du ly latin). exemple: u cavallu (le cheval) s'ecrira "u cavaddu" et se prononcera "kawaddou". La paille "a paglia" dans le nord s'écrira "a padda" dans le sud.

2ème point: au sud toujours, on ne trouve que trois voyelles (réduction du sytème vocalique) en position finale même atone (a,i,u)

NORD
SUD
SIGNORE
SIGNORI
E DONNE
I DONNI
VENDE (verbe à l'infinitif)
VENDA
PAESE
PAESU

3ème point: au sud, maintien de l'i et de l'u brefs toniques du latin classique passés à l'o et à l'e en toscan et dans le reste de la Corse

NORD
SUD
A MESSA
A MISSA
FORCA
FURCA

4ème point: au sud, existence d'un pluriel en "a" pour les substantifs masculins dont le sigulier est en "u"...exemple, i soldi novi à Calvi se diront i solda novi dans l'Alta Rocca
5ème et dernier point: dans certaines régions les mots commençant par "e" suivis d'un "r+une consonne" se prononcent avec "a"..exemple, vous lirez "erba" et vous entendrez ou vous direz "arba"...de la même manière, un mot comprenant un "r+n" se prononceront "rr"...exemple: carne=>carre, turna=turrà...
Je voudrais insister sur le fait que ces différences existent mais n'empêcheront jamais des corse de se comprendre. Ce sont des tournures locales sans plus sur la base d'une langue commune. Précisons enfin,sur ce point, qu'on entend par Nord, les arrondissements de Calvi, Bastia et Corté et la partie septentrionale de l'arrondissement d'Ajaccio. Le Sud, c'est tout le reste et plus particulièrement la partie méridionale de l'arrodissement d'Ajaccio, la région de Sartène et quelques communes du sud de Corté. Il ne saurait en revanche être question ici d'aborder le "parler" très spécifique de Bonifacio qui nécessite une approche toute particulière que je suis bien incapable de conduire.
et pour finir, il est important pour la prononciation de respecter l'accent tonique qui fait chanter la langue..En règle générale, il faut regarder le nombre de syllabes du mot. Monosyllabe: è (on accentue), deux syllabes: veni (on accentue la première), trois syllabes et plus(on accentue l'avant dernière)..pour les leçons qui suivront, je soulignerai la syllabe à accentuer.
En conclusion, une petit vidéo très instructive dénichée grâce a Elevu, visiteur du blog, qui traite de de sujet des régiolectes.