SESTA LEZZIONE.....prononcer "sèsta lait-tsionè"

puis la dernière leçon, vous connaissez les conjugaisons du premier groupe. Nous allons rajouter à ce tableau les participes passés.

le présent (rappel)

l'imparfait (rappel)

le futur (rappel)

l'impératif (rappel)

cantu
cantava
cantaraghju
canti
cantava
cantarai
canta
canta (sans accent pour le différencier de l'infinitif)
cantava
cantara
cantemu
cantavamu
cantaremu
cantemu
cantate
cantavate
cantarete
cantate
cantanu
cantavanu
cantaranu
le participe passé des verbes en "à" => terminaison en atu => pour cantà=> cantatu (prononcer "Kantàdou) en accentuant le a

les verbes en "à" (rappel de la dernière leçon) ont donc un participe passé:
parlà /parlA/ parlatu /parlad/manghjà /mandiA/manghjatu/ndiadour /chjamà /tiamA/chjamatu/tiamadoumarchjà/martiA/marchjatu/martiadoucircà/chircA/circatu/tchirkadou

Les participes passés s'accordent avec le sujet lorsqu'on les utilise avec être
masculin singulier: atu
masculin pluriel: ati
féminin singulier: ata
féminin pluriel: ate

Et enfin pour compléter la leçon n°2 sur les auxiliaires, sachez que esse a pour participe passé "statu" (stadou) et ave se conjugue en "avutu" (aoudou).

Un petit exemple pour bien comprendre...u porcu è manghjatu (le cochon est mangé), a suppa è manghata (la soupe est mangée), i porchi so manghjati (les cochons sont mangés) e suppe so manghjate..
(notez que porc au singulier se prononce porcou et au pluriel porki, pour retrouver cette prononciation, on rajoute le "h" après le "c" pour le durcir. Sinon, on pronocerait "porchi" ce qui serait incorrect)

Et bonne nouvelle, l'accord se fait suivant les mêmes règles qu'en français l'auxiliaire "avoir" (accord avec le complément d'objet placé avant le verbe), illustration:
u ghattu a manghjatu un topu (le chat a mangé un rat) , u ghjattu a manghjatu una topa (le chat a mangé une souris), a topa chi u ghattu a manghjata, i topi chi u ghjattu a manghjati.
(pronociation: u diattou a mandiadou oun tobou, u diattou a mandiadou ouna toba, a toba qui u diattou a mandiada, i tobi qui u diattou a mandiadi)

A partir de cette leçon, je vais intégrer chaque semaine, du vocabulaire pour enrichir les exercices...

FRANCAIS
CORSE
PRONONCIATION
la maison
a casa
a kaza
le pain
u pane
ou banè
le vin
u vinu
ou winou
le village
u paese
ou baèzè
la route
a strada
a stralla
l'eau
l'acqua
l'aquoua
le jour
u ghjornu
ou diornou
la nuit
a notte
a notté
la voiture
a vittura
a wittoura

Et enfin les exercices...
mon père a mangé du pain
Pierre mange le pain! (ordre)
mes frères et mes soeurs marchent le jour et la nuit
mon grand-père et ma grand-mère chercheront le pain et le vin
Maman parle la nuit
je cherchais le village
les chats ont mangé les souris
vos pères et mères ont appelé mon père et ma mère
mon frère a été appelé
la route a été cherchée par les soeurs


 

 

 

 


 

 

 

 

ave;re et ma mère
mon frère a été appelé
la route a été cherchée par les soeurs