A muntagnera..le texte complet de la poésie de Marcellu Acquaviva

Beaucoup de ceux qui arrivent sur ce blog ont recherché la traduction des paroles de « a muntagnera » du groupe a Filetta. J’ai déjà beaucoup écrit ici sur ce thème.

Mais, aujourd’hui en ayant repris le livre que m’avait offert l’auteur, Marcellu Acquaviva, qui était un parent, j’aimerais aller plus loin dans le sujet. Cette poésie n’est reprise qu’en partie dans la chanson. Cinq couplets sur neuf. Et si vous voulez le parcours complet, il faut les connaître tous !

Ch’ellu si ne scorsu maghju
Sara piu d’una semana
Approntati, ô caprapghju !
A lascià piaghja è calmana
Ch’ai da fà l’altu viaghju
Dopu ghjuntu in Bardiana
Couplet repris par A Filetta
Depuis que Mai s’en est allé,
Cela fera plus d’une semaine
Prépare-toi ô chevrier
A laisser plaine et canicule
Car tu vas devoir faire la haute route
Après être arrivé à Bardiana
Avvedecci ô Falasorma
Cu i parenti e l’amichi
Sempre liati a Niolu
Per e gioie e i castichi
Da Montestremu a lu mare
Avemu listessi antichi
Couplet repris par A Filetta
Au revoir ô Falasorma
Avec les parents et les amis
Toujours liés au Niolu
Par les joies et les soucis
De Montestremu à la mer
Nous avons les mêmes ancêtres
Sbuccarè in Caprunale
Vardendu da altu a bassu
Supranendune a Omita
E a funtana di u Tassu.
Basgiati a croce nova
Chi a vechja un s’è piu trova
Couplet repris par A Filetta
Tu déboucheras à Caprunale
Regardant de haut en bas
Surplombant Omita
Et la fontaine du Tassu
Embrasse donc la nouvelle croix
Que la vieille on ne l’a plus trouvée
Eccu a Mirindadoghja
Ti riposa di a cullata
Ma fa casu a a capra
Ch’ellu un si sia sbandata
Si tu voli esse in Puscaghja
Tranquillu per a nuttata
Couplet non repris par A Filetta
Voilà l’endroit où casser la croûte
Qui te repose de la montée
Mais fais attention à la chèvre
Qu’elle ne se soit pas débandée
Si tu veux être à Puscaghja
Tranquille pour la nuitée
Dumane a tempu ghjornu,
A cunosci quessa, a scola !
Crisciaranu e fatiche
Nanzu d’esse in Bagnarola
Di scorbe a valle di Tuda
Tutt’ogn’onu si cunsola.
Couplet non repris par A Filetta
Demain au point du jour
Tu la connais celle-là d’école
Elles augmenteront les fatigues
Avant d’être à Guagnerola
De découvrir la vallée de Tula
Tout un chacun se console
Dopu so i radi a Noce
Bassigghjendu a e Pratelle
T’avvviarè piu sicuru
Verdi l’acqua di e Castelle
Nanzu di esse a u Muricciolu
Sara croscia a to pelle.
Couplet non repris par A Filetta
Après ce sont les lacets de a Noce
S’abaissant vers les Pratelle
Tu serais plus sûr
Vers le ruisseau des Castelle
Avant que d’arriver au Muracciolu
Elle sera trempée ta peau
Eccuti nu a Spilonca
Custi a banda si punta
Indu a mandria e aspetta
Chi a bisognu d’esse munta
A datti un colpu di manu
A to ghjente sara ghjunta
Couplet non repris par A Filetta
Te voilà dans la Spilonca
C’est là que le troupeau se bouscule
Dans la bergerie et attend
Qu’il a besoin d’être trait
Pour te donner un coup de main
Ta famille sera arrivée
U terzu ghjornu a la mane
Ti n’andarè vulinteri
In Sesta o Petra Pinzuta
Bicarellu o a Tileri
Piu ca mai ghjunghjaranu
A l’abbordu i fristeri
Couplet repris par A Filetta
Au matin du troisième jour
Tu t’en iras volontiers
A Sesta ou Petra Pinzuta
Bicarellu ou a Tileri
Plus que jamais arriveront
Aux abords les étrangers
Ava chi ai riuntu
Di l’istate u rughjone
Di tantu in tantu in paese
Affacati a l’occasione
Poi un manca a to festa
A mane di Santu ‘Ntone.
Couplet repris par A Filetta
Maintenant que tu as rejoint
Ton pacage d’été
De temps en temps au village
Viens-t-en à l’occasion
Et puis ne manque pas ta fête
Le matin de Saint Antoine

Et en guise de dernier hommage, je mets ci-dessous, la carte qu’il a sans doute dessinée lui-même et qui reprend le parcours décrit, en partie dans la chanson.

PS.. le blog que vous parcourez, fait partie d’un site dédié à l’apprentissage de la langue corse. Si vous voulez le découvrir, cliquez sur l’image ci-dessous…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous n'êtes pas un robot? * la limite de temps est dépassée